内容简介
作者:[智] 巴勃罗·聂鲁达 著
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出品方:磨铁·铁葫芦
副标题: 聂鲁达诗集
原作名: Solo los nuevos dioses mordieron la manzana del amor
译者:龚若晴
出版年: 2024-11
页数: 244
定价: 79.80元
装帧: 裸脊锁线
ISBN: 9787559488916
《二十首情诗和一首绝望的歌》中“我喜欢你是寂静的”已成为脍炙人口的名句,但聂鲁达之所以为聂鲁达,远不止于此。聂鲁达一个人就是一部抒情百科全书。与他的同名好友巴勃罗·毕加索相似,诗人拥有惊人的创造力,一生中不断自我变法,从哀感顽艳的《二十首情诗和一首绝望的歌》到吞吐万象的《漫歌》,整体创作风格难以用浪漫主义、象征主义、现实主义或超现实主义等任何标签来概括。拿弗他利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托(Neftali Ricardo Reyes Basoalto,诗人的本名)成功创造出名为“聂鲁达”的神话:以词语施魅的万人迷,去国离乡的波西米亚浪游者,以诗歌引导大众的革命者,用“第三只耳朵”倾听未来的先知……诗人的诸般面相在不同时期的文本中展露。像如此量级的作家,有必要对其作品作整全的呈现,让读者更好地解读与把握。聂鲁达应当是汉语世界里最知名的西语诗人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未译介,《燃烧的剑》(La espada encendida)就是其中的遗珠。这本出版于1970年的诗集,是聂鲁达晚期创作中别开生面的一部。 《燃烧的剑》则是一曲生命与希望之歌,是灾祸的压覆中对人类之爱的再次相信:“……本书就此结束并开始”。此处不见了那个呢喃着“今夜我能写出最悲伤的诗行”的惨绿少年,也不见了“美洲的爱与我一起攀登”的史诗豪情,最终留下的只有历经沧桑后艰楚又朴素的信心:“我爱你。我们会活下去。” ——翻译家、《百年孤独》译者范晔教授
相关声明
本博客所有资源收集于网络,本资料版权归原作者及版权商所有,如果你喜欢,请购买正版!仅限个人试读学习之用,不得用于商业用途,请在下载后24小时内删除!
温馨提示:由于不可控因素,链接有时效性,若失效或下载问题,请留言!